What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ไม่แน่นอน ตัดสินใจไม่ได้ แน่ใจ แน่นอน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เราเลิกคุยกันดีกว่า ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร, Perhaps แปลว่าอะไร, Heading ใช้อย่างไร
คุณปู่ญี่ปุ่นวัย 85 ฟิตจัด ทำลายสถิติแข่งไตรกีฬาสุดโหด ว่ายน้ำ ปั่นจักรยาน วิ่งมาราธอน
เปิดตัวปั๊มน้ำมันไม่มีตู้จ่ายแห่งแรกในไทย พาไปดูปั๊มน้ำมันลอยฟ้า เติมน้ำมันกลางอากาศ
Level ไม่ได้แปลว่าระดับเสมอไป !!! Gonna กับ Going To ต่างกันอย่างไร
พิลึก ประหลาด สติแตก โคตร ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร